ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICOIMPORTANT – Please make certain that persons whoare to use this equipment thoroughly read
Customer Hotline 1-800-445-180510EnglishSPARK PLUGRemove the spark plug and clean the electrodes sectionwith a wire brush or sandpaper. Next, set the
EXCITING THE GENERATOR:If there is a loss of residual magnetism (voltage will notbuild up), it may be necessary to re-excite the unit.NOTE: Your gene
12Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE TROUBLESHOOTINGType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-stroke, single cylinder, g
Customer Hotline 1-800-445-180513EnglishCONTACT THE POWERMATE CORPORATIONPRODUCT SERVICEDEPARTMENT AT1-800-445-1805to obtain warranty service informa
14Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertissements q
15FrançaisDANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, ino
5.La puissance nominale du générateur devrait être égale ousupérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à al
17FrançaisMISE EN PLACE DE L'APPAREILSelon les recommandations stipulées dans le Code nation-al de l'électricité, cet appareil doit faire l&
18Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805A.Tableau de commandeB.Prise double de 120 V, 20 A20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaq
19FrançaisL'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORTOUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 10mm, 13mm, et 16mm, blocs de bois (minimum de 6 po de haute
Customer Hotline 1-800-445-18052TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERESSafety and operation rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sp
20FrançaisPRÉPARATIFS AU DÉMARRAGEAvant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il nemanque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien ser
21Français5.Fermez la vanne de fermeture du carburant (s’il y en a une) si le moteur doit être rangé ou transporté. 6. Si l’on utilise, un couvercle,
EXCITATION DE L'APPAREIL:S’il y a perte de l’aimantation résiduelle (la tension nemonte pas), il peut être nécessaire de réamorcer le générateur.
23DEPANNAGE DU MOTEURType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHVCylindrée . . . . . . . . . .
Pour obtenir des renseignements surles modalités de réparation sousgarantie ou pour commander despièces ou des accessoires de rechange, CONTACTER AVEC
25EspañolADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones yadvertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales.1.Lea cuidadosa
26Españolb.Buena ventilación para el enfriamiento. La circulación de aire y las temperaturas son importantes para las unidades enfriadas por aire. L
Se deberá utilizar un acondicinador de línea de conducción cuando se operen uno o más de los siguientesequipos de estado sólido:Control para abrir la
28EspañolPUESTA A TIERRA DEL GENERADOREl Código Nacional de Electricidad requiere que este producto se conecte adecuadamente a una puesta a tierraapro
29Español Línea Directa 1-800-445-1805A.Panel de controlB.Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar d
EnglishCustomer Hotline 1-800-445-18053SAFETY AND OPERATION RULESWARNING indicates a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, couldresult
30INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORTHERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 10mm, 13mm, y 16mm, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto.Cons
31EspañolPREPARACION ANTES DE ARRANCARAntes de arrancar el generador, verifique si hay piezassueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que p
32Español5.Cierre la válvula de paso del combustible si el motor debe colocarse en depósito o transportarse.6.Si le va a colocar una cubierta, espere
EXCITACION DEL GENERADOR:Si hay una pérdida del magnetismo residual (no se podrá acumular voltaje), podría resultar necesario volver a excitar launida
34DETECCION DE FALLOS DEL MOTORTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHVDesplazamie
COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOSOBRE EL PRODUCTO POWERMATE CORPORATON EN EL 1-800-445-1805 para obtener información sobre el servicio de l
36Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZASPMC106000
37Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZASREF.PARTDESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPC
38Customer Hotline 1-800-445-1805REF.PARTDESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓNQTYNO.NO.710064397GasketJointEmpaquetadura17
39Customer Hotline 1-800-445-1805Note A:Contact your nearest Powermate Corporation Service Center for replacement fuel tanks.Note B: Use Champion RN1
English Customer Hotline 1-800-445-18054d.Do not refuel near open flames, pilot lights, or sparking electrical equipment such as power tools, welders,
40Customer Hotline 1-800-445-1805CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe California Air Resources Board
41Customer Hotline 1-800-445-1805I. CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe California Air R
42Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS
43Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS
© 2007 Powermate Corporation. All rights reserved.© 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés.© 2007 Powermate Corporation. Reservados todos
A power line conditioner should be used when runningone or more of the following solid state items:Garage door openersKitchen appliances with digital
English Customer Hotline 1-800-445-18056GROUNDING THE GENERATORThe National Electric Code requires that this product be properly connected to an appro
A.Control PanelB.120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle20 amps of current may be drawn from each half of thereceptacle. However, total power drawn must b
8Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishTOOLS REQUIRED: 10mm, 13mm, and 16mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall).Refer to the
Customer Hotline 1-800-445-18059EnglishPRE-START PREPARATIONBefore starting the generator, check for loose or missingparts and for any damage which ma
Comments to this Manuals